sexta-feira, 18 de março de 2011

As mensagens dos imperadores japoneses



Em uma inédita aparição em televisão, o imperador Akihito falou para os japoneses, num discurso tão calmo, realizado com tanta segurança, que o único indicador da gravidade da situação japonesa é o facto mesmo de ter discursado. Desde 1945 que nenhum monarca desse país fazia uma alocução deste género, intervenções reservadas para situações extremas: catástrofes o guerra.

Bastaram cinco minutos desta intervenção sem precedentes para criar um profundo impacto emocional nos japoneses. Além do facto de ser a primeira vez que um imperador discursa no pequeno ecrã, a mensagem foi despojada da linguagem própria da investidura do cargo. A diferença da famosa alocução em linguagem imperial (plena de expressões tradicionais chinesas: kanji) realizada pelo seu antecessor -o imperador Hirohito- na que informou aos japoneses da rendição do Japão na Segunda Guerra Mundial, Akihito falou na linguagem do japonês comum. Transmitiu uma posição de segurança perante a grave crise, ao acompanhar a profunda preocupação que sente com uma comunicação corporal muito calma e serena. Exortou a trabalhar em conjunto: “Espero que juntos, de mãos dadas, superemos estes tempos difíceis". Uma posição de igualdade que derrubou as barreiras dinásticas ancestrais e o colocou muito perto do seu povo.

Em uma outra época, o discurso do imperador Hirohito esteve isento de igualdade. Executado com o tono imperativo próprio do origem divina atribuído a esses monarcas na altura, esteve pleno de elementos que tornaram essa histórica alocução, em uma comunicação persuasiva. Com o intuito de informar ao império da rendição de Japão, na Segunda Guerra Mundial e exortar aos combatentes a depor as armas, o discurso contrastou a situação do país nesse momento –guerra, violência- e as suas consequências, com um futuro de paz, cenário possível através de uma iminente solução: rendição. Mas as palavras derrota ou rendição nunca foram pronunciadas. Apelou ao uso de argumentos, contrastando o problema, as suas consequências, a solução e os benefícios, esquema de comunicação muito persuasivo, transversal para qualquer apresentação pública. Deixo aqui uma breve análise de algumas das mensagens do discurso intitulado: “A difusão da voz da jóia”.

Esquema
Frases
Situação Actual - Problema
-“ Apesar de que generais e soldados do exército (..) tem lutado valentemente (…) já vão quatro anos de guerra..”
Consequências
“…A trajectória da guerra não evoluiu em benefício do Japão”
“A cruel bomba matou muitos cidadãos inocentes”
“..Se continuarmos esta situação, a guerra acabará não só com a nação japonesa, mas também com a civilização humana”.
Solução (Acções)
- Eu, imperador, depois de reflectir profundamente (…)tenho decidido adoptar como solução à presente situação, o recurso a uma medida extraordinária (Rendição)
- “Exijo que evitem qualquer explosão de emoções que possa desencadear complicações desnecessárias”
Benefícios
-“Abrir um caminho até a Paz…”
-“Construir o futuro do Japão….”
Frases empáticas com a audiência: Argumentos da solução
-“Estou consciente dos sacrifícios que terá de suportar o império…”(Fez alusão a objectivos comuns: Conectar com a audiência compreendendo as suas necessidades)
-“Sigam à frente como uma família, de geração em geração, confiando firmemente na imortalidade do Japão divino” (Metáforas persuasivas)
- “O bem-estar dos feridos e das vítimas de guerra, de aqueles que perderam seus lares e seus meios de vida são objecto de minha mais profunda preocupação”. (Profundo interesse pelas necessidades da audiência)






Sem comentários:

Enviar um comentário